- 말과 글
- 2009/07/04 04:04
▼ 문제의 원흉(추정)
"한글화"란 표현에 대한 내 생각은 좀 오래 된 이 글과 최근에 엮은 이 글에 정리해 두었는데, 간단히 말하면 "한글"하고 "한국어"좀 가려서 쓰자는 얘기다. 하기야 블리자드 코리아에서도 이따위 표현은 그리 안중에 없는 듯하다.
사실 내 기준으로 보면 "한글화"라는 표현 자체에 문제의식이 없다면 번역 논쟁에서 아무리 정교한...
1





최근 덧글